春のうららかさを感じよう

「シェリーに口づけ」ミッシェル・ポルナレフ

「トゥー・トゥー・トゥ・マシェリー・マーシェーリー♪」という歌詞が印象的な「あの曲」。実は1969年9月に発表された古い楽曲なんです。日本では1971年に大ヒットしました。

一番印象的な「トゥートゥートゥマシェリー♪」の部分ですが、「シェリー(chérie)」とは「愛しい人」の意味。「Tout, tout pour ma chérie」を訳すと「全て、全てを私の愛しい人に」だそう。てっきりシェリーさんという女性がいて、その人に呼びかけていると思ってました。

1 COMMENT

良く聴いた~

尾崎豊の「シェリー」はよく歌うけど~ シェリーちゃんじゃなくて「愛しい人」なんだね~👀
これから愛しい人を想いながら歌うようにする👍
で、昔のシャリーちゃんは、今どうしてるんだろう?👀💦

現在コメントは受け付けておりません。