英語の曲名は「Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree」。意味は「古い樫の木に黄色いリボンを結んで」という意味だ。
この曲はトニーオーランド&ドーン最大のヒット曲となり、黄色いリボンを結び付けて大事な人の帰りを待つという歌詞の内容は、1970年代のアメリカ文化に大きな影響を与えました。
懐かしい曲です。リクエストします。
英語の曲名は「Tie a Yellow Ribbon Round the Ole Oak Tree」。意味は「古い樫の木に黄色いリボンを結んで」という意味だ。
この曲はトニーオーランド&ドーン最大のヒット曲となり、黄色いリボンを結び付けて大事な人の帰りを待つという歌詞の内容は、1970年代のアメリカ文化に大きな影響を与えました。
懐かしい曲です。リクエストします。
現在コメントは受け付けておりません。
知ってる👂 何度も聴いたことある👂
日本語のカバーもあったっけ?
黄色いリボンは、大事な人を待つ意味なんだね👀黄色いハンカチじゃないんだね~
めちゃめちゃよく知ってる歌ですね🎵コマーシャルで使われたのかな?
高倉健、桃井かおり、武田鉄矢の「幸福の黄色いハンカチ」。山田洋次監督の映画でしたがすごーーく良かったです。高倉健の任侠もの観たこと無いけど、こうゆう役もピッタリでした。
高倉健の最高傑作と思っています💕