Coffee Break☕️「❶アイム・ア・ウーマン ❷アズ・タイム・ゴーズ・バイ」ブルース&JAZZ🎺

1 COMMENT

和訳歌詞

♪ 「時の過ぎゆくままに/as time goes by」【和訳歌詞】 🎦『カサブランカ』42′ 主題歌
歌:Peggy Lee(カヴァー曲)

覚えておくべきた
キスは今もキスで
溜息は溜息でしかない事を
根本的なことは 溶け込んでいく
時の流れに

恋人同士が 近づけば
囁く言葉は「愛している」
それを君は寄す処にする
未来が何をもたらそうと
たとえ時が流れても

月の光、恋の歌 輝きを失うことはない
心に満ちた情熱 嫉妬そして憎しみ
女は男を必要とし 男には繋がる相手がいる
それを誰も否定出来ない

よくある昔話
戦いは愛と栄光のために
するのか 死ぬのか
世界はいつも恋人達を歓迎する
たとえ時が流れても。

ーーーーーーーーーーーーーーーー

【備考】♪「as time goes by」
この曲が注目を浴び、名曲と評価されるようになるのは🎦「カサブランカ」に使われてからです。

★[トリビア/ご存知でしたか?]最近ではほとんど歌われることがないですが、実はこの歌には、面白い内容の「ヴァース」(歌詞を持った導入部分)がついています。

ーーーーーーーーーーーーーーーー

♪スピード、新発明、三次元の世界 
こんな不安の種が一杯の世の中に
生きている私達
アインシュタインの相対性理論なんて
もうウンザリ
だから外でのんびりと暮してみなくちゃダメ
たとえどんな結果になろうといいじゃない
自由な人生が最高 
どんなに結果が悪くたって…
続けて…

♪覚えていてほしい
口づけは口づけ ため息はやはりため息
基本的な事柄はいつも同じ 
時が流れても
恋人に囁くのはいつも同じ アイ・ラヴ・ユー
未来がどうなろうとも問題じゃない
時が流れても
月の光と愛の歌 それはいつも変わらない
激しい情熱、嫉妬、憎しみも同じ
女は男を求め 男には女が必要だ
それは誰も否定できない
今も変わらぬ物語
それは愛の戦いと愛の歓び
世界はいつも恋人たちを暖かく迎える
時が流れても…。  

ーーーーーーーーーーーーーーーー
※音楽用語:「ヴァース」(verse) ❓
ヴァースとは、ポピュラー音楽においてサビ(コーラス)に至るまでの歌詞を持った導入部分のこと。ヴァースは日本でいうAメロに相当します。基本的にヴァースはサビ(コーラス)と対になっています。

現在コメントは受け付けておりません。